Geburt德语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-25 23:30:27【Geburt】音标
[gə`bu:ɐt]
【Geburt】是什么意思、字义解释
die; -,-en
① ()产,育,分eine leichte Geburt haben 顺产Bei ihrem ersten Kind hatte sie eine schwere Geburt.她头胎是难产。
② 出世,zur Geburt haben 出Er ist Deutscher von Gebur.他出在德国。
③ 出身von hoher Geburt 出身高贵
④ 产,发,形die Geburt einer Idee 思想产
⑤ [贬,雅]产物Das ist nur eine Geburt der Phantasie. 这不过是幻想产物。
【Geburt】 近义词: 联想词
近义词:
Anbeginn
Abstammung
organisches Phänomen
Frühgeburt
Lebendgeburt
Spontangeburt
Abort
Wassergeburt
Erstgeburt
Mehrlingsgeburt
Niederkunft
Hausgeburt
Totgeburt
Jungfrauengeburt
Entbindung
联想词
Schwangerschaft怀孕,妊娠
Empfängnis怀孕,妊娠
Mutter妈妈
Babys婴儿
Taufe命名,命名仪式
Eheschließung结婚
Zwillinge双子座
Heirat结婚
Säugling婴儿
Tod死,死亡
Befruchtung受精,受孕
【Geburt】例句
1. Sie feiern die Geburt von Jesus Christus.
他们庆祝耶稣基督降。
2. Bei der Geburt muss die Mutter kräftig pressen.
母亲在分时必须屏气使劲。
3. Nach der Geburt bildet sich die Gebärmutter zurück.
产后子宫收缩到原状。
4. Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
我们都庆祝了她第三个孩子。
5. Während der Geburt traten Komplikationen ein.
在分期间出现了并发症。
6. Er ist von Geburt an psychisch krank.
他从出就患有精神病。
7. Solche Kinder sind von Geburt an stumm.
这些孩子天就是哑。
8. Geburten und Todesfälle müssen vom Standesamt beurkundet werden.
出和死亡必须由户籍局予以登记。
9. Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺陷。
10. Er hat die Geburt seines Enkels leider nicht mehr erlebt.
不幸是,他没能活着看到他孙子。
11. Weltweit werden nur 56 Prozent aller Geburten von ausgebildeten Hebammen und Krankenschwestern betreut.
熟练助产士和护士仅帮助了全球56%育。
12. Er war von niederer Geburt.
他出身低微。
13. Er ist von Geburt Deutscher.
他出在德国。
14. Die Sterblichkeitsrate der Kinder unter fünf Jahren liegt bei 14 Prozent, und die Lebenserwartung bei der Geburt beträgt nur 54 Jahre.
以下儿童死亡率为140‰,出时预期寿命仅为54岁。
15. Das ist nur eine Geburt der Phantasie.
这不过是幻想产物。
16. Jedes Jahr sterben fast 11 Millionen Kinder an vermeidbaren Krankheiten, und mehr als eine halbe Million Frauen sterben während der Schwangerschaft oder bei der Geburt.
每年几乎有1 100万儿童死于可以预防性疾病,50万妇女在妊娠期间或分时死亡。
17. Sie hatte eine schwere Geburt.
她难产.
18. Es war ein Privileg, Zeuge der Geburt eines unabhängigen Osttimor zu sein und die Regierungsgewalt von den Vereinten Nationen an den ersten demokratisch gewählten Präsidenten Osttimors übergehen zu lassen.
我荣幸地见证独立东帝汶,并将权力从联合国移交东帝汶第位民选总统。
19. Besondere Aufmerksamkeit galt auch der Verringerung der unverhältnismäßigen Auswirkungen der Staatenlosigkeit auf Frauen, wenn sie versuchen, Eheschließungen und Geburten eintragen oder traditionelle Eheschließungen anerkennen zu lassen, dem Frauenhandel zu entgehen, ihre Rechtsstellung an ihre staatenlosen Kinder oder Ehegatten weiterzugeben und sich Ausweispapiere zu verschaffen.
另外,当妇女寻求结婚登记和出登记;寻求承认传统婚姻;避免被贩卖;将她们法律地位传给无国籍子女或配偶;以及获得证件时,无国籍状态会对妇女产非常巨大影响,现已强调减少这影响。
20. Die WHO war Ländern mit besonders hoher Müttersterblichkeitsrate bei der Stärkung ihrer Gesundheitssysteme behilflich, um eine kontinuierliche Versorgung aufzubauen, durch die alle Frauen und ihre Kinder die Schwangerschaft, die Geburt und die Zeit nach der Geburt ungeachtet der Zahlungsfähigkeit sicher überstehen können.
卫组织援助那些产妇死亡率特别高国家加强保健系统,建设“连续性”保健服务,使所有妇女及其婴儿都能安全度过怀孕、分和产后各个阶段,不论其支付保健服务能力如何。