méchanceté法语的中文翻译、意思
时间: 2025-03-12 15:28:32
【méchanceté】音标
[me∫ɑ̃ste]
【méchanceté】是什么意思、字义解释
n.f.
-
1. 意, 毒la méchanceté d'un regard目光的凶狠agir par méchanceté 出于意行事Il l'a fait sans méchanceté .他做这事意。
-
2. 毒的言行méchanceté gratuite损人利己的言行
【méchanceté】 近义词: 反义词: 联想词
近义词:
-
crasse
-
cruauté
-
gentillesse
-
malveillance
-
dureté
-
noirceur
-
scélératesse
-
malignité
-
perversité
-
entourloupe
-
misère
-
rosserie
-
saleté
-
tracasserie
-
vacherie
-
vilenie
-
méfait
-
malice
-
hargne
反义词:
-
attention
-
bonté
-
douceur
-
amabilité
-
bienfaisance
-
bienveillance
-
bénignité
-
débonnaireté
-
délicatesse
-
grâce
-
humanité
联想词
-
bêtise愚蠢,愚笨
-
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾
-
stupidité迟钝,愚蠢
-
jalousie猜忌,猜疑
-
haine仇恨,憎恨
-
arrogance傲慢,狂妄自大
-
bonté仁慈,善良
-
vulgarité粗俗
-
cupidité贪婪,贪财,贪心
-
malice意
-
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横
【méchanceté】例句
1. Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
当她谈起上帝,她已准备好邪.
2. C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.
这非常可怕,因为这些毫无理由的毒来自一个老朋友-法国。
3. Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事意。
4. Ça t’évitera de répondre à leur méchanceté, car il n’y a rien de pire que l’amertume et la vengeance .
要避免去回应这些凶,因为是上没有什么比痛苦和报复更坏的了。
5. Aujourd'hui, cinq ans plus tard, nous pouvons dresser le bilan et nous voyons le résultat d'une politique de haine et de méchanceté.
今天,五年之后,我们可以看到一项充满仇恨和邪的政策所造成的后果。
6. Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
叽里咕刚从娘胎里出来,要把村民从女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶背后的秘密。
7. Je tiens également à rappeler que mon gouvernement, conscient de la méchanceté naturelle des chefs taliban, n'a jamais tenté de se concilier leurs bonnes grâces.
我还谨回顾,我国政府认识到塔利班领导人的邪本质,允许自己走上姑息他们的道路。
8. 5 L'éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
5 耶和华见人在地上罪很大,终日所思想的尽都是。
9. Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.
然而,有人企图唤醒每个人内心深处的邪、罪和反常心理,绝能让这些人受惩罚。
10. Nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.
我们大家都知道这一现实,那些显示人类行和愚蠢行为在令人难以置信的程度上给我们带来极大苦难和痛苦的可怕的数字使我们大家感到震惊,有时感到麻木。