éclore法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-25 23:19:10【éclore】音标
[eklɔr]
【éclore】是什么意思、字义解释
v. i.
1. [仅用第三人称; 除现在时、不定式和过去分词外罕用; 复合时般用助动词être]
2. (小鸡等)孵, 壳; [引]破壳雏; 破茧蛾:faire éclore des poussins 孵小鸡faire éclore les vers à soie 孵蚕L'œuf est éclos. 蛋破壳雏了。
3. (花)开放:Ces fleurs écloront bientôt. 这些花就要开了。
4. [转], 现:Le jour vient d'éclore. 天刚亮。 Leur projet est près d'éclore. 他们的计划即将产。
【éclore】 近义词: 反义词: 联想词
近义词:
germer
naître
paraître
poindre
s'ouvrir
s'épanouir
sourdre
fleurir
percer
manifester
s'éveiller
apparaître
épanouir
ouvrir
surgir
反义词:
disparaître
faner
flétrir
avorter
disparu
faner
fané
finir
finissant
mourir
passer
passé
联想词
naître,
éclosion壳,孵化
fleurir开花
émerger浮现
renaître再,复活
épanouir<书>使开放
书>grandir长大,长高
surgir突然现
croître长,长
évoluer演变, 进化, 发展
prospérer繁,昌盛,兴旺,兴隆
【éclore】例句
1. Après 15 ans de la Société de développement, est devenue une Nissan 50000 poussins éclosent de l'entreprise.
本公司经15年的发展,已经成为日产50000只鸡苗的孵化企业。
2. Et les galeries d'art contemporain qui éclosent dans les quartiers branchés attirent de plus en plus de yuppies.
现在时髦街区的现代艺术画廊吸引了越来越多的雅皮。
3. Si vous avez le temps de saccager le jardin d'autrui, vous feriez mieux de faire éclore vos propres fleures!
有时间破坏别人的花园,不如让自己的花开吧!
4. Le jour vient d'éclore.
天刚破晓。
5. Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发般的恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
6. Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至只能维持晚上。”瑞士的植物学家说到。
7. Face à ce big bang oriental, notre diplomatie tente, nolens volens, de s'adapter, de cerner le monde nouveau qui est en train d'éclore.
面对这场“东方大爆炸”,不管情不情愿,我们的外交政策都得适应这个正在成形的新世界。
8. Ainsi, les systèmes d'information permettent aux utilisateurs de prendre des décisions, ce qui fait éclore des formes de gestion plus décentralisées et mieux adaptées à la situation locale.
例如,这种信息系统使用户能够自己作决定,并使管理方式可以更加分散,更加因地制宜。
9. Un acte de foi profonde est nécessaire pour faire éclore la mobilité et l'intégration de la main-d'oeuvre tout en élaborant des stratégies d'échanges commerciaux et de développement pragmatiques.
在制定实际的贸易和发展战略时需要在观念上有所突破,以促进劳工流动和融合。
10. De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲的观点是那些希望在世人之间散播仇恨的恶人所制造的恶意宣传;他们所制造的说法的害处不亚于恐怖主义本身。
11. La première étude du comportement des cailles en microgravité jusqu'au cinquième jour du développement après éclosion des œufs soulève une question nouvelle pour la biologie cosmique: l'adaptation de l'organisme qui vient d'éclore, dépourvu d'expérience sensorielle ou motrice antérieure, dans un tel environnement.
对于鹌鹑在孵化后发育第15日以前处于微重力条件下的行为的初步研究,提了宇宙物学上的个新问题:以前没有感观或运动经验的新孵化物在类似环境中的适应问题。
12. Elle prévoit de se concentrer sur les pays qui suscitent des préoccupations légitimes en ce qui concerne les droits religieux, mais saisira également l'occasion pour se rendre dans ceux où de bonnes pratiques ont faire éclore une culture de la tolérance ou dans lesquels de nouvelles tensions religieuses appellent une intervention rapide de la part des gouvernements.
她打算集中关注那些真正关心宗教权利的国家,但同时也借机访问那些优良传统促进了宽容文化发展的国家或那些现宗教紧张局势、需要政府及早做反应的国家。