peine法语的中文翻译、意思
时间: 2025-03-10 19:59:45
【peine】音标
[pεn]
【peine】是什么意思、字义解释
n. f
-
1. 1刑, 刑罚; 惩罚, 惩处, 处分2痛苦, 难受, 悲痛; 苦难, 艰辛3担心, 不安, 忧虑4劳苦, 辛劳, 辛苦5困难, 障碍à~adv. [短语]1刚刚, 才; 几乎不, 勉强à peine guérie, elle a repris le travail. 她病刚好就又继续工作了。2困难, 费力à grand-~, à grand'~adv. [短语]非常困难, 勉强, 好不容易avec~adv. [短语]困难, 费, 吃力sans~adv. [短语]容易, 不费, 毫无困难sous~deprép. [短语]1者以…论处2否则就…, 有可能会…valoir la ~ de值得常见用法être la peine de有…… 法 语 助 手
à~adv. [短语]
-
1. 1刚刚, 才; 几乎不, 勉强à peine guérie, elle a repris le travail. 她病刚好就又继续工作了。2困难, 费力à grand-~, à grand'~adv. [短语]非常困难, 勉强, 好不容易avec~adv. [短语]困难, 费, 吃力sans~adv. [短语]容易, 不费, 毫无困难sous~deprép. [短语]1者以…论处2否则就…, 有可能会…valoir la ~ de值得常见用法être la peine de有…… 法 语 助 手
à grand-~, à grand'~adv. [短语]
-
1. 非常困难, 勉强, 好不容易avec~adv. [短语]困难, 费, 吃力sans~adv. [短语]容易, 不费, 毫无困难sous~deprép. [短语]1者以…论处2否则就…, 有可能会…valoir la ~ de值得常见用法être la peine de有…… 法 语 助 手
avec~adv. [短语]
-
1. 困难, 费, 吃力sans~adv. [短语]容易, 不费, 毫无困难sous~deprép. [短语]1者以…论处2否则就…, 有可能会…valoir la ~ de值得常见用法être la peine de有…… 法 语 助 手
sans~adv. [短语]
-
1. 容易, 不费, 毫无困难sous~deprép. [短语]1者以…论处2否则就…, 有可能会…valoir la ~ de值得常见用法être la peine de有…… 法 语 助 手
sous~deprép. [短语]
-
1. 1者以…论处2否则就…, 有可能会…valoir la ~ de值得常见用法être la peine de有…… 法 语 助 手
valoir la ~ de值得常见用法être la peine de有…… 法 语 助 手
【peine】 派生: 联想 近义词 反义词 同音、近音词 联想词
派生:
-
pénible a. 费力的,繁重的,困难的;痛苦的
联想
-
chagrin n.m. 悲伤,抑郁,忧愁
-
rude a. 粗糙的;不平的;艰难的,艰苦的;严酷的;粗野的
近义词
-
chagrin
-
difficulté
-
désagrément
-
labeur
-
larme
-
malheur
-
navrement
-
châtiment
-
condamnation
-
correction
-
affliction
-
cafard
-
détresse
-
mal
-
souffrance
-
tourment
-
tracas
-
tristesse
-
embarras
-
plaie
反义词
-
bien-être
-
bonheur
-
béatitude
-
joie
-
aisance
-
facilité
-
repos
-
amusement
-
artifice
-
calme
-
compensation
-
consolation
-
félicité
-
plaisir
-
récompense
-
satisfaction
同音、近音词
-
pêne
-
penne
-
peinent
-
peines
联想词
-
seulement只,仅仅
-
encore还,尚,仍
-
moins减
-
condamnation判决,宣判
-
demi-heure半小时
-
pourtant然而, 无论如何, 可是
-
demie一半, 半个
-
pas步,步子,步伐,步履
-
déjà已经
-
demi一半的,半个的
-
presque几乎,差不多
【peine】例句
1. Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
2. Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
3. A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
4. C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
5. Et moi qui savais à peine écrire !
我才刚刚学会写字儿!
6. La chose en vaut bien la peine.
这事值得一做。
7. Ils ont à peine fini leur installation.
他们刚安顿下来。
8. Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太阳刚刚落山。
9. Il a de la peine à s'exprimer.
他表达有困难。
10. Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,这真难以置信啊,不常见!
11. Il se demande si cela vaut la peine.
他在考虑是否有这样做。
12. J'ai eu quelque peine à le convaincre.
为了说服他我费了一点。
13. À une vitesse il pouvait à peine comprendre.
他的速度几乎无法理解。
14. Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.
这些木化石值得收藏。
15. J'ai de la peine à parler le français !
我讲法语有困难。
16. Il risque la peine de mort dans son pays.
赛义夫可能在国内被判处死刑。
17. Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值一提。
18. Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。
19. Le roi a de la peine pour son fils.
国王心痛他的儿子。
20. Pour acheter un billet, il fait beaucoup de peines.
为买这张火车票,是费了一番周折。