Proverbe法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-10 22:53:07【Proverbe】音标
[prɔvεrb]
【Proverbe】是什么意思、字义解释
n.m.
1. 语, 格言passer en proverbe 成为语;变得尽人皆知le Livre des Proverbe s(《·约》)《箴言》
2. 〈引申义〉格言剧
【Proverbe】 联想: 近义词: 联想词
联想:
exprimer v.t. 挤出,榨出;表达,表示,表现;显示出,表现出;s’~ v.pr. 表达(自己感情、思想)
近义词:
adage
aphorisme
maxime
dicton
联想词
dicton格言,名言,语,俗话
adage格言,语
maxime格言,箴言,名言
poème诗,诗篇
poète诗人,诗歌作者
paysan农民
sage贤人,哲人
malheur不幸
renard狸
philosophe哲学家
mot词,字
【Proverbe】例句
1. Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习一些法语语,广告词。
2. Ce phénomène fait mentir le proverbe.
这个现象有违常理。
3. Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
语是通俗,它属于“民族慧”。
4. Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财语是骗人。
5. Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁语是熟悉,“人都会有错”。
6. L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.
非洲始终相信这样格言:团结就是力量。
7. Proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .
金腰带不如好名声。
8. Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
9. Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
10. Il y a un proverbe français, un repas sans vin est comme un jour sans soleil.
有这么一句法国语,“一顿饭如果没有了葡萄酒,就像一天没有了阳光”,法国人几乎每顿饭都要配以葡萄酒。
11. Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
12. Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.
生意不成、人意在。
13. Proverbe: C’est la plus mauvais roue qui fait le plus de bruit .
最坏车轮声音最响。
14. C'est le reflet de votre sagesse, comme il est dit dans le livre des proverbes.
但正如《语》一书所说,这是慧体现。
15. Comme le dit un autre proverbe africain, « Un seul pied ne trace pas un sentier ».
就像另一个非洲习语所说那样,“一只脚踏不出一条路”。
16. D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».
一些人可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓一句语“只要不打仗”。
17. Enfin, pour terminer je voudrais citer un sage proverbe : « Ce qui est petit est beau ».
最后,让我引用一句名言:“小就是美。”
18. Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲语所说那样,同一条船上乘客前往同一个目地。
19. Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
20. Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老语说,教育是一个没有人能够偷走金锅。