percer法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-11 02:38:35【percer】音标
[pεrse]
【percer】是什么意思、字义解释
v. t.
1. 凿, 打, 刺, 蚀:percer un mur 打墙壁percer un rocher pour pratiquer un tunnel 凿岩石开一条隧道machine à percer 钻床Les os lui percent la peau. [转]他瘦骨嶙峋。
2. 凿, 钻, 开辟:percer un trou 打一个洞percer une fenêtre sur la façade 在房子的正面开一扇窗percer un tunnel 开凿一条隧道percer une allée dans un bois 在树林里开辟一条小径
3. [旧]剌, 捅, , 扎:percer qn de coups 接连捅某人percer l'ennemi de part en part (d'outre en outre) 把敌人捅了一个窟窿percer le cœur [转]使人伤心, 使人心碎
4. 过, 透过, 冲, :percer la foule 过人群percer le front ennemi 敌军阵线hurlements qui percent les oreilles 剌耳的嚎叫声La pluie a percé tous mes habits. 雨把我的衣服淋个透湿。 Le soleil perce les nuages. 阳光透过云层。
5. [转]看, 看透, 识:percer qn de son regard 看出某人的心思percer un complot 识阴谋percer à jour 识, :percer à jour la supercherie de qn 某人的骗局v. i.
6. 出, 而出; [军], 围:abcès qui perce 溃的脓疮Ses dents commencent à percer. 他开始长牙了。 L'aube va percer à l'horizon. 东方即将晓。 L'avant-centre perce. [体]中锋入。
7. [转]显, 显出, 流, 透:La vérité perce tôt ou tard. 迟早总会真相大白的。 Rien n'a percé de leur entretien. 关于他们的会谈什么消息也没有透。
8. 开始出, 头角se percer v. pr.
9. 被捅, 被
10. 剌自己; 互相剌杀
v. i.
1. 出, 而出; [军], 围:abcès qui perce 溃的脓疮Ses dents commencent à percer. 他开始长牙了。 L'aube va percer à l'horizon. 东方即将晓。 L'avant-centre perce. [体]中锋入。
2. [转]显, 显出, 流, 透:La vérité perce tôt ou tard. 迟早总会真相大白的。 Rien n'a percé de leur entretien. 关于他们的会谈什么消息也没有透。
3. 开始出, 头角se percer v. pr.
4. 被捅, 被
5. 剌自己; 互相剌杀
se percer v. pr.
1. 被捅, 被
2. 剌自己; 互相剌杀
【percer】 联想 近义词 反义词 同音、近音词 联想词
联想
enfoncer v.t. 插入,钉入;使进入深处;撞,打;(防线);s’~ v. pr. 进入深处;陷没,消失;深陷
近义词
arriver
creuser
crever
cribler
déceler
déchiffrer
déchirer
découvrir
dépister
enfoncer
entamer
fendre
monter
naître
paraître
parvenir
passer
perforer
tarauder
trouer
反义词
boucher
clore
bouché
clos
fermer
fermé
obstruer
同音、近音词
percée
percet
联想词
pénétrer入,渗入,进入
détacher解开,拆开
briser打碎
cacher藏,藏匿
creuser挖洞
décoller揭下,扯下,脱离
dissimuler掩饰,隐瞒
enfoncer进入深处,插入
tailler切削,剪,割
contourner绕过,兜过
arracher拔
【percer】例句
1. Le clou a percé le pneu avant.
钉子了前轮胎。
2. Le front percé, ce fut la débâcle.
阵线被后, 随之就是溃退。
3. La pluie a percé tous mes habits.
雨把我的衣服淋个透湿。
4. Le radar est capable de percer la couche nuageuse .
雷达可以透很厚的云层。
5. Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄我的房顶,这里不行,不!
6. Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.
在一个碗里,打碎鹌鹑蛋但要保持蛋黄不碎。
7. Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
为了洞悉深处的秘密,有时要注目高处。
8. Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的目光没法透过吊篮下面的浓雾。
9. La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.
打这些障碍不能靠主席的力量。
10. La vérité perce tôt ou tard.
、迟早总会真相大白的。
11. Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.
那加拿大旅游者会议说,在拍下这张照片后不久,人群冲了士兵的防线。
12. Il perce ce mystère.
他识了这个谜团。
13. Ses dents commencent à percer.
他开始长牙了。
14. Les bras sont atrophiés, les genoux d'une telle maigreur qu'ils semblent percer le drap du pantalon.
胳膊细如干柴,膝盖瘦削,似乎会把裤筒。唯有夹鼻镜后面那双眼睛使骷髅般的脸上呈现出一丝生气”。
15. En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。
16. A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
17. Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
为让空气逸出在饼上几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。
18. Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.
坚硬的冰雹洞了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。
19. Le Gouvernement doit intensifier les mesures visant à aider les femmes à percer le « plafond de verre » dans la bureaucratie.
政府必须加大工作力度,帮助妇女打官僚机构的玻璃顶。
20. Né il y a 48 ans au Canada, Jim Carrey a percé avec "Ace Ventura, détective","The Mask" puis récemment "Yes Man".
吉姆-凯瑞生于加拿大,今年48岁,凭借《神探飞机头》和《变相怪杰》走红,最新作品是《好好先生》。