paresse法语的中文翻译、意思
时间: 2025-01-11 02:17:54【paresse】音标
[parεs]
【paresse】是什么意思、字义解释
n.f.
1. 惰, 怠惰solution de paresse 偷的解决办法
2. 缓慢, 缓paresse d'esprit思想Cette rivière coule avec paresse .条河缓缓地流淌。
3. 【医学】功能不良的, 性能不好的paresse intestinale肠功能不好
【paresse】 联想 名词变化: 动词变化: 形容词变化: 副词变化: 义词 反义词 同音、音词 联想词
联想
dynamique a. 动力的,动力学的;运动的,动态的;有活力的,活跃的;n.f. 动力学;动力,原动力
名词变化:
paresseux
paresseuse
动词变化:
paresser
形容词变化:
paresseux
paresseuse
副词变化:
paresseusement
义词
fainéantise
inapplication
inertie
mollesse
nonchalance
oisiveté
flemme
indolence
langueur
apathie
négligence
veulerie
lourdeur
lenteur
反义词
application
assiduité
activité
courage
dynamisme
zèle
ardeur
cran
diligence
énergie
promptitude
volonté
soin
allant
effort
rapidité
travail
同音、音词
paraisse
paraissent
联想词
lâcheté怯懦
vanité虚荣,虚荣心
médiocrité平凡,平庸
négligence草率,粗心大意,漫不经心
fatigue疲乏,劳累
lassitude疲倦,疲乏
ignorance愚昧,无知
bêtise愚蠢,愚笨
passivité被动性,消极性
cupidité贪婪,贪财,贪心
flemme惰,散,吊儿郎当,偷
【paresse】例句
1. Tu dois te guérir de la paresse .
你应该克服惰。
2. Il a la paresse de se lever.
起床。
3. L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.
有抱负的人指责散的行为,惰的人指责人的抱负。
4. Je reconnais bien là sa paresse.
我从儿就看出的惰。
5. Sa paresse n'a d'égale que sa bêtise.
的惰只有与的愚蠢可以相比。
6. L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
惰生烦恼。
7. Cette rivière coule avec paresse.
条河缓缓地流淌。
8. C'est un enfant d'une paresse effrayante.
是个异常惰的孩子。
9. Pour avoir le bon résultat dans l'examen, tu dois te guérir de la paresse et étudier avec plus d'efforts.
为了在考试中取好成绩,你应该克服惰更努力的学习。
10. Sa paresse est légendaire.
的惰远闻名。
11. Il exige d'être travailleux d'étudier la langue, je suis en train d'améliorer le defaut de paresse.
学习语言似乎就要求人勤奋,我是一个比较的人。点我也在努力改进。
12. Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的、惰和无能常常被错认为是故意行为。
13. Nous avons toujours été axée sur la qualité, honnête, il est utile de votre lettre de paresse partenaire!
我们始终以质为本,以诚取信,是您值信的合作伙伴!
14. Il est étrange, dis-je, que ce que j’appellerais paresse chez un autre homme, alterne chez vous avec ces accès de vigueur et d’énergie, débordantes.
真怪,我说,好像我在一个人的家里轮换着和一个鬼和另外一个精力充沛,永不疲倦的家伙聊天.
15. M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的自我陶醉和彻头彻尾的偏见。