avare法语的中文翻译、意思

时间: 2025-01-23 00:12:11

【avare】音标

[avar]

【avare】是什么意思、字义解释

a.

  1. 1. 啬的, 贪财的À père avare , fils prodigue.〈谚语〉老子啬儿挥霍。

  2. 2. avare de 〈转义〉不滥用的;节省的, 节约的avare de compliments不滥说恭维话avare de son temps非常珍惜时间

  3. 3. terre avare 不毛之地jour avare 暗淡的光线— n.啬鬼, 守财奴

— n.

  1. 1. 啬鬼, 守财奴

【avare】 派生: 近义词: 反义词: 联想词

派生:

  1. avarice   n.f. 啬,悭;贪得无厌

近义词:

  1. avaricieux

  2. chiche

  3. chien

  4. cupide

  5. économe

  6. grigou

  7. grippe-sou

  8. harpagon

  9. intéressé

  10. ladre

  11. pingre

  12. radin

  13. rapiat

  14. rat

  15. regardant

  16. rapace

  17. sobre

  18. thésauriseur

  19. être

  20. intéressé

  21. mesquin

反义词:

  1. dépensier

  2. dilapidateur

  3. dissipateur

  4. gaspilleur

  5. généreux

  6. large

  7. panier

  8. percé

  9. prodigue

  10. charitable

  11. désintéressé

  12. fertile

  13. fécond

  14. libéral

  15. magnifique

  16. munificent

  17. productif

联想词

  1. avide贪婪的

  2. généreux宽宏大量的,宽厚的

  3. riche富的,有钱的

  4. prodigue挥霍者

  5. enclin素性倾向于…的

  6. bavard话多的,饶舌的

  7. gâté变质的,腐烂的

  8. habile能干的,精明的,熟练的

  9. hypocrite伪善的,虚伪的

  10. infidèle不忠诚的

  11. misérable贫苦的

【avare】例句

1. Il est assez avare de ses compliments.
   他不轻易说恭维话。
2. Il est avare au plus haut degré.
   他啬至极。
3. Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
   他父亲是啬鬼;此外,他母亲也是。
4. Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
   尽管他们很啬,但他们还是买了辆小汽车。
5. En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
   的确,他既怕承认又于恭维。
6. Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
   他太啬了,因为他从不借钱给人。
7. À père avare, fils prodigue.
   〈谚语〉老子啬儿挥霍。
8. Harpagon est un type d'avare.
   阿巴贡是啬鬼的典型。
9. Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
   阿巴贡,啬的有钱人,有儿子克莱昂特和女儿艾莉丝。
10. Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
   "跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓声折好,喝掉杯底的剩酒,开门往外走。
11. L'argent est tout pour lui cet avare.
   对这啬鬼来说,金钱就是切。
12. Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
   不幸的是,阿塞拜疆政府毫不啬这些资源。
13. Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
   他的财富大部份是从他父亲那里继承过来的,但是他自己也积累了相当部分,因为他自己就是啬鬼,平时毛不拔的。
14. Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
   他们为了就裁谈会的工作计划达成致都殚精竭虑尽了最大的努力。
15. Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
   他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前的局限与未来的要求的深刻了解也使我们受益匪浅。
16. Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
   只要有整国际社会迄今为止慷慨给予的持续谅解和合作,我们在这方面的最后成功就有保证。
17. Elle est souvent perçue comme étant peu à l'écoute des préoccupations des citoyens des pays, comme étant avare d'informations sur ses programmes et ses dépenses dans les pays et comme manquant d'imagination dans la façon dont l'expérience des pays est prise en considération dans les débats sur les priorités au niveau mondial.
   这常常被看作是不关心有关国家公民的想法,对它在所涉国家境内的方案和支出极少提供资料,而且在把国家经验纳入全球优先讨论方面缺乏创意。
18. Guidée par l'ONU, la diplomatie contemporaine doit devenir moins avare de ses dépenses et doit s'appuyer davantage sur l'Internet et les moyens modernes de communication, autres que les déplacements physiques, pour éviter de devenir un lourd et épuisant fardeau pour les pays et pour faire en sorte que les ressources économisées dans le fonctionnement des organisations, grâce à la réduction des dépenses et à un moindre recours aux entrepreneurs, parviennent véritablement aux communautés qui en ont besoin.
   在联合国领导下,当代外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们的力量,确保在组织、支出和承包者方面节省的资源可真正用以援助有需要的社区。