【fodder】的翻译、意思

时间: 2025-01-25 20:56:18

【fodder】怎么读

:['fɑdɚ]

:['fɒdə]

【fodder】是什么意思、字义解释

1. n. 饲料;素材

2. vt. 喂

【fodder】等级考试

TEM4   

【fodder】的详细解释

英文单词学*与分析:[fodder]

1. 基本定义:

  • 字面意思:Fodder指的是为牲畜提供的食物,特别是干草或谷物。更广义上,可以指某种材料或资源,尤其在比喻意义上。
  • 词性:名词。

2. 词源与起源:

  • 词源分析:Fodder源于古英语“fōdor”,意为“食物”。它与现代英语中的“feed”(喂养)有共同的词根,体现了其与饲养、食物相关的意义。

  • 历史背景:Fodder一词首次出现在中世纪的农业文献中,用于描述给畜生提供的食物。常见于农业和经济相关的著作。

  • 课本:在**,fodder可能出现在初中或高中英语教材中,特别是与动物养殖或农业相关的单元。在牛津与美国的教材中,可能在与生态、农业经济、环境保护等主题相关的单元中出现。

3. 使用场景:

  • 正式与非正式语境

    • 正式:在农业、生态保护、经济学等领域,fodder可以用于描述牲畜饲料的种类和质量。
    • 非正式:在日常对话中,可以用来比喻某物(如信息、材料)被用作他人目的的材料。

    引证解释:在《Animal Feeding and Nutrition》中提到,"High-quality fodder is essential for livestock productivity."(高质量的饲料对牲畜生产力至关重要。)

  • 特殊场合:在科学领域,fodder用来描述动物营养学中的饲料配方;在法律文件中,可能用于描述与农业有关的法律条款。

4. 示例句子:

  1. The farmer bought several tons of fodder for his cattle.
    • 农民为他的牛购买了几吨饲料。
  2. Fodder can greatly affect the health of livestock.
    • 饲料对牲畜的健康有很大影响。
  3. In times of drought, finding sufficient fodder becomes a challenge.
    • 在干旱时期,找到足够的饲料成为一个挑战。
  4. Some people argue that social media is just fodder for gossip.
    • 有人认为社交媒体只是闲聊的材料。
  5. The report provided ample fodder for the ongoing debate about climate change.
    • 该报告为关于气候变化的持续辩论提供了充足的材料。

5. 同义词与反义词:

  • 同义词

    • Feed(饲料):更广泛的概念,指任何饲养动物的食物。
    • Forage(饲料):通常指动物在自然环境中寻找的食物。
  • 反义词

    • Waste(废物):与fodder的积极用途相反,表示无用或不再需要的材料。

. 学方法:

  • 音标记忆法:将“fodder”的发音分解为音节“fod-der”,可以联想“食物的来源”。记住其发音与“父亲”(father)相似,可以想象父亲为家庭提供食物,帮助记忆。

7. 关联词汇:

  • 与fodder一起使用频率非常高的词汇
    • Livestock(牲畜)
    • Nutrition(营养)
    • Feedstock(原料)
    • Agriculture(农业)
    • Pasture(牧场)

通过上述分析,学*者能够全面理解“fodder”这个词的用法、历史背景及其在不同语境中的应用。

【fodder】例句

1、[N-UNCOUNT] Fodder is food that is given to cows, horses, and other animals. 饲料

  1. 例:...fodder for horses.…马的饲料。

2、[[表不满]] If you say that something is fodder for a particular purpose, you mean that it is useful for that purpose and perhaps nothing else. (供某种用途的) 素材

  1. 例:The press conference simply provided more fodder for another attack on his character.记者招待会只是提供更多的素材,来对他人格进行另一轮攻击。